盤點那些被空耳玩壞的動漫音樂 從罪域之骨到虎紋鯊魚
盤點那些被空耳玩壞的動漫音樂 從罪域之骨到虎紋鯊魚
空耳簡單來說就是把日語的語音直接用中國話翻譯過來,連翻譯都算不上的程度,不過很多空耳因為非常有意思而被廣泛流傳,在動漫中這方面尤其的明顯,尤其是各大動漫的主題曲中,最著名的甚至都發展成梗了,本次我們就來看看那些最為著名的空耳吧,相信看過之後一定會認不出笑出聲哦。
PS:某刀劍2、日本首都吃貨還有奈亞子就不說了,還有涉及到人身攻擊的空耳比如說重裝武器,大家都懂。
阿姨系列:阿姨洗鐵路+阿姨說+阿姨沒xxx
後面那個不說了,出自機動戰士高達的第一首主題曲,聽過就知道咋回事了,阿姨洗鐵路來自《創聖的大天使》被評價為除了音樂幾乎一無是處的機戰片,這句話翻譯過來應該是“我愛你”。而阿姨說來自《地球防衛少年》的主題曲。
罪域的骨終為王
來自《overlord》第一季的空耳,在最後一句話的日語歌詞中聽起來和這句話像極了,順便
有木有wifi
《干物妹小埋》第一季開頭就是這個歌詞,第二季走運沒空耳,倒是那首片尾曲成了宅舞熱門曲目。
一碗蝦
北斗神拳開局上來一嗓子,一碗蝦,當然也有一萬下的空耳。
魚,好大的魚,虎紋鯊魚
整部游戲人生的音樂基本上成了海洋動物館了。
空神牽只狗
龍珠改魔人布歐篇主題曲,本來是空前絕後的翻譯,結果成了空神牽只狗了,順便因為日語的原因,悟空也被觀眾戲稱為狗空。
四斤大豆三根皮帶
這就不說了,灌籃高手的經典音樂,太過經典了。
撒,撒,撒金坷垃
來自《食戟之靈》第一季的片尾曲,秋選大會開始之後在畫面到了貞子妹子時唱的歌詞,基本上毫無違和感。
不可能哪科都掛
出自亞爾斯蘭戰記中的主題曲,一開始沒什麼人注意,後來慢慢都開始玩這個梗了。