他去商店買東西撞見「老闆妻子外遇」,老闆給他2顆子彈解決狗男女,他卻邪笑說「1顆就夠了,老司機才懂」!
有一則笑話是這麼說的:「我想跟你一起睡覺,是色狼;我想跟你一起醒來,是風流。」後面這句名言,
正是來自中國風流大才子徐誌摩之筆。每個人都會說黃色笑話,
但能說得讓別人覺得你幽默的沒幾個,能覺得你幽默又風流的又更少了。根據elitereaders分享,以下是一則相當有「深意」的內涵小黃文,三秒之內看懂的你……很有老司機的潛力。
一名狙擊手走進一間武器店,想為他的步槍買一個新的瞄準鏡,他跟老闆說他隻想買最好的。
老闆拿了一個給他看,並說「這個最遠可以看到一公裡以外,我家就在對面,你可以看得很清楚,我家在三樓、左邊數來第四間。」狙擊手看過去,他說「真的可以看得很清楚耶!我甚至可以看到陽台上有四角獸。」
▼狙擊手走進武器行想買個瞄準鏡,卻意外發現老闆家中的真相。
老闆愣了一下,立刻知道發生了什麼事,覺得有一點綠綠的。他對狙擊手說「隻要你往我老婆頭上,還有那男人的『弟弟』開一槍,這個瞄準鏡我就免費送給你。」說著他就給狙擊手兩顆子彈,
但狙擊手看了一下卻說「等一下,我覺得隻要用一顆子彈就能辦到這件事。」
你看懂為什麼了嗎XD狙擊手(sniper)是指軍隊或準軍事組織中負責在隱蔽處或目視範圍以外針對高價值目標進行監視和精確射擊的專職槍手,屬於特殊兵種。狙擊手通常以個人或小組為單位執行獨立任務,接受特種戰術訓練,並配有專門迎合其作戰的裝備,比如狙擊步槍和吉利服。
英文「sniper」一詞最早出現於1824年,原本為「sharpshooter」,
意為「擊斃者」或「神槍手」。動詞「to snipe」最早被1770年代的英屬印度士兵所使用,
意思為「從隱蔽處射擊」,來源於狩獵鷸鳥的意思(鷸鳥是一種行動靈敏、警覺性很高、
很難獵殺的涉禽,因而獵手往往需要很高的槍法和隱蔽能力)。
在美國內戰期間,士兵們多數會將sniper一詞稱為「進行小爭鬥者(skirmisher)」。內戰士兵通常會利用隱蔽的神槍手來掩護自己移動中的隊伍。
大體來說,這些槍手在當兵之前的職業是獵人或射擊手,適合當此任務的人,
年輕者需要靈活的行動性和戰場效應,而較老者則需要精練的射擊術和戰場技巧。
其次,「sniper」一詞在美國內戰期間並未普遍使用。在最近十多年間,Sniper一詞被普遍使用,
尤其是警察部隊裡的步槍射手。在波士尼亞戰爭當中,尤其是圍攻貝爾格勒(南斯拉夫首都)一役中,
「sniper」一詞被認為是那些沒有受過訓練、在窗口或者屋頂上開槍襲擊他人的恐怖平民。
另外一例,在塞拉耶佛(玻茲尼亞澤哥維那共和國首都)一役中,城裡的大街主道被人們稱為「狙擊後巷」。
以上的例子稍微擴張了「sniper」一詞的定義,同時為這詞添加了一些言外之意。
所以,官方採取了其他字眼,以避免「sniper」一詞被誤用,像警察裡的「反狙擊手」(counter-sniper shooter)、
「精準射手」(accurate shooter)、「作戰射手」(designated shooter)和「神槍射手」(marksman)等等。有些特別的字眼已使用了一段時間,而另外的則是一些公開的婉轉字眼
。中國大陸過去長年用的是「冷槍手」的名稱。