分分鐘笑出豬叫!動漫裡這些奇葩翻譯是出來搞笑的嘛?
日漫引進國內要沒有字幕組伸出援助之手,估計很多不懂日語的小伙伴光是聽著日語就感覺對“牛”彈琴吧?在此,必須給辛苦的字幕君們一鞠躬~
不過呢,有些字幕君不皮一下不開心,突然來個神級翻譯,讓正在看日漫的你分分鐘笑出豬叫聲!
請問這不是廢話嗎?
這大概是鳳姐被黑的最慘的一次。
網絡流行語學得很溜嘛~
好羞恥~
那還不快端走呀。
為什麼娘娘突然莫名哼起了小丫小二郎,背著書包上學堂......
銀桑裡就需要這樣接(jian)地(xi)氣(xi)的字幕君。
咦,這不是還珠格格的“經典”語錄嘛?編劇是中了還珠的毒太深?
那就網盤再見。
要蓋樓嗎?
這句話怎麼感覺有點奇怪?
啊!猝不及防的開車。
是要說激戰一夜吧?一定是手滑的錯!
打醬油的瞬間出戲。
到底多黃到暴力?
到底跟誰求婚?好混亂的關系。
沒貨,哈哈哈哈哈哈哈哈........
菊部?局部?嗯哼,純潔如娘娘,我啥也不知道。
emmmm,這大概是畫風最正常的一張了,賣萌的字幕組變得敲可愛了。
都這樣了,我還能說什麼?
狗眼?第一次聽到有人說自己是一條狗的......
真的是笑到肚子疼耶,娘娘就想問問皮這一下開心嗎?