不懂日文!如何在日本居酒屋喝的開心,吃的盡興?
不懂日文!如何在日本居酒屋喝的開心,吃的盡興?
日本的上班族們下班後最常去的地方是哪裡?當然是居酒屋!無論是和朋友聚會還是應酬之類的,日本年輕人們都會選擇去這兒。
如果不是在東京、大阪這種大城市的話,居酒屋裡面很少會有帶圖片的菜單,所以想要實現無障礙輕松點菜,趕緊看看這篇居酒屋點菜指南。
需要讀出來的日文已經用相對應的中文漢字標出來,超級實用哦!
お通し
お通し是一種餐前小菜,雖然裡面有個“通”字,但是這個東西對於第一次來居酒屋的游客可能有點說不通:我沒點,菜單上也沒有,憑啥收我錢?
這大概是一種潛規則了,一些日本的居酒屋會在客人落座之後直接端上小菜。甚至都不管你吃不吃,反正我上了,就得收個300-500日元左右,有點類似於在歐美就餐時要給小費。
個人認為大家沒有必要在這幾百日元上太過糾結,有些店家的お通し還是比較良心的,可以一吃。
進到居酒屋嘛最重要的事情就是喝酒了,日語裡酒字的發音是“仨K”,和店家說到這個詞,他就會給你指出來菜單的哪裡是酒水了。
清酒
「せいしゅ」清酒(se-i-shu)
“C一宿”
在日本喝酒肯定要首選清酒啊,清酒可以說就是日本的代表,現在說的日本酒大部分語境下說的就是清酒。
今天就先不說關於清酒的各種細節了,大家就記住這清酒是用大米釀造出來的酒就可以了。
日本的清酒有這麼幾種分類,普通酒往上的都叫「特定名稱酒」,就代表這種酒不一般了,屬於有名字的酒了!
來都來了,不喝點好的麼?要點就點那個金字塔頂端的「純米大吟醸」,快來記住這個詞:
「じゅんまいだいぎんじょう」
純米大吟醸(jun-mai-da-i-gin-jyo-u)
“君買帶勁酒”
這種酒的特別之處在於,它是使用精米步合在40%以下的米制成的。普通的酒精米步合可能要在80%以上,要想降低這個數值就得把米用特殊的方法一頓搓,磨薄了就厲害了。
清酒按照口味分類可以分為「甘口」和「辛口」,意思就是甜一點的和辣一點的:
「あまくち」
甘口(a-ma-ku-chi)
“阿媽哭泣”
「からくち」
辛口(ka-ra-ku-chi)
“卡拉哭泣”
焼酎
「しょうちゅう」焼酎(sho-u-chu-u)
“繡球”
這就是日本燒酒了,它和清酒的不同之處在於制作方法。清酒是釀造酒,燒酒是蒸餾酒,清酒的原材料只有米,而燒酒可以多種多樣。
最左邊的一溜,說明這些酒大部分都是由芋頭作為原料蒸餾出來的。日本的南部地區喝燒酒比清酒要普遍一些,尤其是鹿兒島縣,有很多當地非常自豪的著名燒酒。
燒酒的酒精度數要比清酒高,甚至可以達到40度以上。日本人也怕太烈,所以習慣往裡面加熱水或者加冰:
「お湯割り」
加熱水(o-yu-wa-ri)
“偶優蛙力”
「オンザロック」
加冰(on-za-rokku)
“On the rock”
對,你沒有看錯,加冰就是英文“On the rock”的日文片假名寫法。冰塊漂在酒杯裡,就像大石頭一樣。如果找到竅門,其實英語和日語是可以無縫轉換的。
梅酒
「うめしゅ」梅子酒(u-me-shu)
“嫵媚秀”
梅子酒也是居酒屋裡的常客,這種把梅子泡在酒裡面的方法深得日本民眾喜愛。和歌山縣是著名的梅子產地,這裡出產的梅子酒也是極好的。
不過有一點要注意,梅子酒一般沒有直接喝的。我曾經不知道怎麼說加冰加水,老板死活不讓我點純梅子酒,然後他掰開了揉碎了告訴我,加水要這樣說:
「水割り」加水(mi-zu-wa-ri)
“迷資蛙力”
啤酒
「ビール」啤酒(bi-ru)
“秘魯”
日文中的啤酒「ビール」讀起來簡直就是英文的beer,其實這個詞是荷蘭語的bier,當初是荷蘭人第一次把啤酒帶到了島國。現在這個bier用片假名搖身一變,就成了日文。
「生ビール」啤酒(na-ma-bi-ru)
“哪罵秘魯”
來居酒屋的客人如果要喝啤酒都喜歡和生啤,也就是鮮啤、扎啤,相對來說保質期短一點,但是口味更好。麒麟啤酒在日本是一個比較有名的大眾品牌,裡面這一款「一番搾り」在中國也有的賣,不過據一些愛喝酒的大V說日本產的比中國珠海產的好喝太多。
「一番搾り」麒麟啤酒(i-chi-ban-shi-bo-ri)
“一起搬細玻璃”
除了麒麟啤酒以外,朝日啤酒也是個耳熟能詳的牌子,灰色的罐罐也很常見。
「アサヒ」朝日(a-sa-hi)
“阿仨喝一”
Highball
「ハイボール」Highball(ha-i-bo-ru)
“嗨爆了”
Highball通常指的是威士忌兌蘇打水,這蘇打水的口味還可以多種多樣,各種碳酸飲料倒在威士忌裡都可以算是Highball。在許多日本的便利店裡,都可以買到聽裝的Highball。
高中的時候一天早上在7-11買了這個,以為汽水,喝完直接嗨爆了,被請出了教室。
下酒菜
「おつまみ」下酒菜(o-tsu-ma-mi)
“偶慈媽咪”
喝了那麼多,總得點一些下酒菜啊,在居酒屋裡人們最喜歡吃什麼樣的下酒菜呢?其中當仁不讓的大哥一定是它:
「枝豆|えだまめ」毛豆(e-da-ma-me)
“挨打嗎妹”
那年冬天炸雞和啤酒攪和在一起以後,日本居酒屋也又一次掀起了炸雞熱,日式唐揚雞塊也成了啤酒的好伴侶。
「唐揚|から揚げ」日式炸雞(ka-ra-a-ge)
“卡了啊gay”
「冷奴|ひややっこ」日式豆腐(hi-ya-yakko)
“黑鴨鴨口”
豆腐的口感和溫度作為下酒菜再合適不過了,但是為啥叫「冷奴」?這個奴字指的是日本戰國時期武家的差役,因為他們穿的褂子又白又方,很像豆腐,所以這個“奴”字就變成豆腐了。
「烤串」 やきとり(ya-ki-to-ri)
“呀ki偷你”
「柿の種|柿ピー」柿種零食(ka-ki-pi)
“卡ki屁”
有一種零食,在中國不常見,但是日本家喻戶曉,就是它——喝酒伴侶!
人送外號“日式江米條”、“大和炒米”、“島國米老頭”,把米粉弄成柿子種子的形狀,和花生peanut混在一起就是“卡ki屁”。
軟飲料
總有不喝酒的同志吧!軟飲料在居酒屋也是有很多種的,一份調查報告顯示非酒精飲料裡日本人點的最多的是:
「ウーロン茶」烏龍茶(u-ron-cha)
“舞弄恰”
同志們不要被各種調味茶飲料迷惑住,日本的烏龍茶一點也不甜,都是現在三得利黑烏龍的味道。
「オレンジジュース」橙汁(o-ren-ji-jyu-su)
“偶掄雞就撕”
果汁也是從英文中舶來的詞匯,讀音也從英文的“注絲”變成了日文獨有的“就撕”,上文排行榜的第二名軟飲料,就是橙汁“偶掄雞就撕”。
排行榜裡還有個番外編,它就是目前上升熱度最高的日本國民乳酸菌飲料:
「カルピス」可爾必思(ka-ru-pi-su)