平時常聽到的動畫相關的這些名詞,你真的都懂麼?
平時呀,小編經常在看番的時候或者看著各式各樣的評論,裡面一些看似指點江山的評論常常會提到一些動畫相關的名詞,譬如幀數啦、張數啦、又或者作畫啦、原畫啦之類的詞語,但是許多人是否真的完全搞清楚這些詞是什麼意思了麼?
今天小編就來做一個簡明易懂的小科普吧,並不深入也不太專業,只是希望各位能夠對這些名詞能夠一個大致的了解,以後可以犯些讓人貽笑大方的笑話就好啦。
-
幀數、幀率
看到許多小伙伴們經常把動畫畫面的流暢與否嫁禍給幀數的問題,但實際上,和打遊戲不同,大多數情況下看動畫時畫面的流暢與否真的和幀數關係不大 ……
幀數其實是一個比較常見的名詞了,各位玩遊戲時應該常見到這個詞,和遊戲中那個一樣。
幀數=幀率*時長
一般大部分動畫都是以一秒24幀製作的,也就是一秒之中有二十四個靜止畫面(幀率),因為現在大多數動畫都是以24p進行製作的,所以基本畫面的流暢度不太會是因為幀數的問題啦。(當然,掉幀的情況除外,許多時候有可能在壓制時出了問題或者
視頻網站為降低碼率進行二次壓縮時改變了幀率都是有可能是因為幀數低而影響到畫面流暢的。)
-
張數
我們常常感受到的戰鬥時畫面的流暢度其實大多數都與“張數”有關,顧名思義,張數就是製作動畫所需圖畫張的數量。
一般時長為二十分鐘的TV動畫,幀數為3萬,但是一般張數或許只需要四五千;90分鐘的動畫電影幀數為13萬,但或許張數可以達到百萬,這是都是動畫質量具有較大影響的一個因素。
舉個例子,據說當年骨頭社為了製作《異邦人無皇刃譚》,保持了95%以上的純手繪,僅僅是最後四五分鐘的決戰張數就超越了一般一集TV動畫兩倍以上,骨頭社為了製作《異邦人無皇刃譚》差點畫破產……(我們劃船不靠漿,全靠浪.jpg)
當然,張數也只是意味著畫面的流暢度,並不意味著作畫的質量,任何的迷信都是不好的。
-
作畫、原畫
作畫這個詞兒,就如同中文意思一般,英文應該是draw,並沒有什麼特殊的。而在動畫行業中,作畫一般指二維動畫中貫穿中期製作/主要製作階段的一道工序—— 動畫。沒錯,在動畫製作的流程中,動畫=作畫,這兩詞兒是一個意思,作畫工作者、作畫監督都是乾這麼一些事兒的。
而原畫這個詞兒相較於作畫就要高級一些了,在漫畫領域原話一般指漫畫家的原稿,而在動畫領域中,這一般指“關鍵張”,當然在廣義一些也可以包括設計稿,它決定了動作的走向、節奏、幅度、鏡頭運動方式以及特效處理等一系列製作動畫所必須的要素。
順便一提,那些漫改作品有時候和原作感覺有些許不同其實挺正常的,因為那些漫畫家們一般是不會參與自己動畫作品的原畫。
以及常常被人們所誤認為原畫師的手塚治蟲和華特迪斯尼,其實他們主要的工作是製作人,他們原畫畫的真不多……
-
宅
這個字其實是被大夥們所誤用了,其原意並不是待在家不出門的意思,來源於日語中“禦宅”的第二個字,原本類似於您的意思,後來成為熱衷動漫次文化的人之間的互相稱呼,現指“
熱衷於次文化,帶有一些狂熱,並有一定研究的人 ”,類似軍宅、歷史宅等。現在被大家都誤用為待在家不出門的人,再後來指代為一些熱衷於看動漫舔老婆的“死宅”,其實是一種誤用啦。
-
裡番
在目前大家的心目中,裡番就是在日本深夜檔播出的、色情類的成人向動畫,但其實原意並不是這樣啦,當然也是由於在中國有不得在公共場合散播淫穢信息的法律,所以也沒有什麼18x之類的。
但在日本是這樣的,在同一個時段播放的節目,受歡迎的叫表番,不受歡迎的叫裡番……
-
兄貴
目前由於鬼畜區的龐大哲♂學勢力,兄貴通常被認為是一些肌肉男,但是實際上這是一個日語,是指帶有一些幫會、江湖意味的“大哥”的意思。
-
NTR
NTR目前在ACGN界常常有所泛指,但實際上,NTR≠多角戀,一般而言,NTR是指“被他人強佔配偶或對象”,並且要發生了性關係的,一般也是用在男性身上,當然了,現在開放了……性別什麼的,都無所謂啦……
雖然這些詞語確實是被誤用了,但是目前他們的誤用都在逐漸成為一種主流用法,也許將來的某一天,這也會成為一種正確釋義,沒辦法,語言的發展就是如此。
-
彈(dan)幕
這個其實現在已經算是一個小常識了吧……原本是在軍事中的詞彙,引入到彈幕遊戲中,由此進入ACG界,此後由N站由此採用彈幕視頻的形式……