【KL廣東話 Vs Ipoh廣東話】一說出口就知道你是怡保人還是KL人!?

雖然大馬人通曉廣東話,不過隨著不同地方的文化差異,再摻雜了地方方言,大馬人的廣東話和香港人說的廣東話也有些差異。怡保和吉隆坡兩地都是以廣東話為主要的溝通方言,不過這兩個地方所說的廣東話大有不同哦!

根據面子書專業《唐人街》,怡保和KL人的廣東話真的會有所不同,馬上來看看!

18條,你仲咗幾條??

KL廣東話: 食咗飯,到咗咯

怡保廣東話: 食」hoi” 飯,到’ hoi’ 咯

KL廣東話: 寇半 (一元五角)

怡保廣東話: 過半

KL廣東話:一角,兩角

 怡保廣東話:一錢,兩錢 qian

KL廣東話:一針錢 cin

怡保廣東話:一個lui

KL廣東話: 收錢 (埋單計帳)

怡保廣東話: 收鐳

KL廣東話:粿條

怡保廣東話:河粉

KL廣東話:福建面

怡保廣東話:大碌面

KL廣東話:雪茶

怡保廣東話:茶雪

KL廣東話:milo冰,kopi冰

怡保廣東話:milo雪,kopi雪

KL廣東 話: 波碌 (柚子 )

怡保廣東話: 碌柚

KL廣東話: 膠察

怡保廣東話: 膠zut/樹容zut

KL廣東話: 茶果 (糕點)

怡保廣東話:簂龜

KL廣東話: 煎霳包

怡保廣東話: 大舊面

KL廣東話: 一條石 (一裡路)

怡保廣東話: 一支啤

KL廣東話: 阿三叻沙

怡保廣東話: 叻沙

KL廣東話: 叻沙 (咖哩面)

怡保廣東話: 咖哩面

KL廣東話: 廣府炒

怡保廣東話: 滑蛋

KL廣東話: 落水

怡保廣東話: 落雨

參考來源

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道~