【KL廣東話 Vs Ipoh廣東話】一說出口就知道你是怡保人還是KL人!?
雖然大馬人通曉廣東話,不過隨著不同地方的文化差異,再摻雜了地方方言,大馬人的廣東話和香港人說的廣東話也有些差異。怡保和吉隆坡兩地都是以廣東話為主要的溝通方言,不過這兩個地方所說的廣東話大有不同哦!
根據面子書專業《唐人街》,怡保和KL人的廣東話真的會有所不同,馬上來看看!
18條,你仲咗幾條??
KL廣東話: 食咗飯,到咗咯
怡保廣東話: 食」hoi” 飯,到’ hoi’ 咯
KL廣東話: 寇半 (一元五角)
怡保廣東話: 過半
KL廣東話:一角,兩角
怡保廣東話:一錢,兩錢 qian
KL廣東話:一針錢 cin
怡保廣東話:一個lui
KL廣東話: 收錢 (埋單計帳)
怡保廣東話: 收鐳
KL廣東話:粿條
怡保廣東話:河粉
KL廣東話:福建面
怡保廣東話:大碌面
KL廣東話:雪茶
怡保廣東話:茶雪
KL廣東話:milo冰,kopi冰
怡保廣東話:milo雪,kopi雪
KL廣東 話: 波碌 (柚子 )
怡保廣東話: 碌柚
KL廣東話: 膠察
怡保廣東話: 膠zut/樹容zut
KL廣東話: 茶果 (糕點)
怡保廣東話:簂龜
KL廣東話: 煎霳包
怡保廣東話: 大舊面
KL廣東話: 一條石 (一裡路)
怡保廣東話: 一支啤
KL廣東話: 阿三叻沙
怡保廣東話: 叻沙
KL廣東話: 叻沙 (咖哩面)
怡保廣東話: 咖哩面
KL廣東話: 廣府炒
怡保廣東話: 滑蛋
KL廣東話: 落水
怡保廣東話: 落雨