紳士課堂:《你的名字。》篇

老司機課堂:《你的名字。》篇

典故一:日本動畫票房歷史第二

在去年《你的名字。》進行上映宣傳的時候,可能一些看過《秒速五厘米》《言葉之庭》的動漫迷會對這部作品表示期待,但是大多數人並不知道新海誠到底何許人也。

然而作品在上映之後立刻成為了年度焦點,並且票房也以瞠目結舌的速度不斷上升。原本被認為能拿到30億日元就算勝利的作品,後來卻不斷打破了眾多動畫 劇場版、尤其是吉卜力系劇場版的票房紀錄。再加上日本向來有著“好作品就要多上映一段時間”的傳統,最終這部作品的票房突破了驚人的250億日元大關。

這個成績放在日本劇場版當也僅僅比宮崎駿的《千與千尋》要低,拿到了日本動畫票房歷史第二名。同時,如果能夠將包括中國內地在內的全球票房都算進來,那麼《你的名字。》拿下“日本動畫歷史票房第一”的成績應該也不是特別大的問題了。

老司機課堂:《你的名字。》篇

典故二:在內地票房最高的日本動畫劇場版,奶不死

從官方的誠意這一點來看,相比較今年9月某些“藍光都出了才上映刪減版”的動畫劇場版,《你的名字。》引進到內地的速度之快也讓人忍不住為之叫好。而且在內地上映之前,無論是日本本土還是其他地區,都對本作的質量讚不絕口,於是就引來了很多國內毒奶愛好者的“垂青”。

在去年11月左右,因為官方已經開始大量宣傳的關係,網上就有不少人開始預測作品在內地的票房成績。由於當時《甲鐵城的卡巴內利》被毒奶“銷量八萬八”的關係,因此也就有人半開玩笑地認為《你的名字。》最終票房肯定能夠突破8億8。

實 際上,當作品在內地上映之後,光是首映日就拿下了7000多萬的票房,首周票房便接近3億元,以至於某些權威票房網站就真的將預測票房數據定在了8億以 上。儘管說最終的票房是5.76億人民幣,並沒能夠實現毒奶的目標。但是這個數據也打破了此前《哆啦A夢:伴我同行》的成績,成為了內地票房最高的日本動 畫劇場版。

老司機課堂:《你的名字。》篇

典故三:B站“免費看君名”活動

在此前的老司機課堂當中,企鵝娘也曾經帶著大家討論過關於B站的典故。去年的時候,為了迎接《你的名字。》上映,B站推出了一個人民群眾喜聞樂見的活動:免費看電影。

當 時官方的說法是:“這是新海誠的電影作品第一次登陸中國大陸院線,我們首先想到的是B站有很多新海誠的粉絲。在過去的幾年中,共有4131名用戶在B站承 包了新海誠的動畫作品,我們覺得這些用戶應該第一時間在國內電影院看到《你的名字。》。於是我們策劃了一個活動,邀請這4131名用戶免費看電影。”而除 此之外,B站最終提供了超過11萬張電影票,讓全國主要城市的動漫迷都有機會免費觀看這部作品。

與 如今的電影院打CALL不同,這個活動既貼合了電影主題又給大家發了福利,所以大家參加的熱情也很高。那段時間,“我是某某地方的,求組隊”“我在某某地 方,有某某地方的妹子嗎”之類的彈幕、評論,充斥著每一個涉及到二次元的平台。雖然說11萬張票看起來很多,但團體票本身價格就不高,而且站在運營的角度 來說,策劃一個大活動“僅僅”只花費兩三百萬元的成本,更是只能用“價廉物美”來形容。因此從宣傳效果而言,這次的活動運營也被認為是“用最低成本營造最 大的宣傳效果”的教科書級案例。直到今天,很多專業網站都在討論B站究竟是如何通過《你的名字。》來提升影響力的。

當然了,對《你的名字。》官方來說,這樣的營銷企劃也順利地為作品宣傳提供了最好的“自來水”,最終能夠打破票房紀錄也是合情合理了。

老司機課堂:《你的名字。》篇

典故四:新海誠的“你行你上啊”

《你 的名字。》的爆紅讓所有人都覺得意外。畢竟如果單純看劇情的話,其實也就是一個比較簡單的“男孩遇到女孩”的故事而已。交換身體、時空穿越的設定同樣不算 新鮮。因此,當很多人開始吹新海誠這次要大紅大紫之時,自然也就會有一些酸溜溜的聲音了。在去年的時候,包括“御宅之王”岡田斗司夫等人就在對談當中吐槽 過《你的名字。》不好,認為這部作品太過於商業化,放棄了作為創作者的靈魂等等。

對 此,誠哥也給予了非常果斷的回應。他表示:“感覺這些人的意思就是說‘只要是擁有這些噱頭的話就可以製作出票房破百億的電影了’。一方面我覺得他們的觀點 也不是沒有道理,但如果真的這麼簡單的話,那麼大家不都可以做到了嗎?”而且誠哥也坦言自己聽到這種評論很生氣。畢竟在創作這部作品的兩年當中,他也是經 歷了無數次掙扎的。而如果將誠哥的話翻譯得簡單直接一點,基本就是我們非常熟悉的“你行你上啊”了。

不過,關於誠哥的這番表態,後來在網上也有不同的聲音。如果大家感興趣也可以去搜搜看。

Your Name rip-offs (君の名は - パクリ検証動畫)

典故五:《你的名字。》陷入抄襲風波

有句俗話叫“人紅是非多”。就如同國內電影《戰狼2》曾經出現了編劇抄襲(其實是借鑑自己原來的作品)的烏龍一樣,《你的名字。》也被人們拿到了放大鏡下面反覆觀看。這其中影響比較大的事件,恐怕就是“抄襲風波”了。

所謂的抄襲風波指的是在作品當中的一些片段的分鏡《虹色螢火蟲~永遠的暑假~》部分內容一樣,並且網上還放出了對比視頻,內容就是三葉後來跑著去找自己的父親求助,看對比的話確實只能用“神同步”來形容。後來還有一段廟會的鏡頭,也被認為在細節方面完全一致。

老司機課堂:《你的名字。》篇

這 個事件也在網上引發了極大的爭議。一方面有人覺得分鏡這種東西本來就有很多雷同的可能性,如果這個也算抄襲就太過了。但同時也有人表示無法接受“XXX人 氣這麼高,你說是抄襲也根本不會有人在乎”的觀點,認為《你的名字。》的粉絲沒有資格站在道德制高點去嘲諷質疑者。當然了,關於這次事件,《虹色螢火蟲~ 永遠的暑假~》的導演宇田鋼之助就在推特上表示“並不是什麼大不了的事。導演本人能夠將內容好好地變換成自己的那就是原創。用上抄襲這樣的詞語是不對 的”。既然導演本人都不介意,兩邊的網友再怎麼吵其實也沒什麼意義了。

老司機課堂:《你的名字。》篇

典故六:奧寺前輩的結婚對象到底是誰

在 作品剛開始,瀧對打工店裡的奧寺前輩有著強烈的好感。在三葉的助攻之下,瀧還夢幻般地實現了跟前輩的約會(雖然不太成功)。後來前輩也曾經有跟瀧一起去尋 找三葉的經歷。再加上她是由國民級女神長澤雅美配音,因此給人一種成熟、知性大姐姐的印象。可沒想到快結局時奧寺前輩再一次跟瀧見面,並且還秀了一下手指 上的戒指,顯然表明她已經要結婚了。

參考來源

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道~