日本輕小說漫畫為什麼很多更新到一半就不再繼續更新了?
是為了帶動原作小說的銷量,日本的動畫作品分為輕改和漫改,對輕改來說動畫與漫畫實質上只是廣告一樣,帶動輕小說文庫的銷售額。當然也有可能是漢化組的鍋。
這部因為動畫銷量上漲,漫畫更新至15話。
這部也是,小說銷售額在動畫化後迅速增長,漫畫內容會以動畫為準更新,或畫幾個番外。不過由大家所見,動畫的更新速度與內容是遠超漫畫的,對於於觀眾來說已經在電視上看過的內容其購買願望會下降,也帶動了漫畫作者或多或少消極心態,輕小說則有大量內容還未製作,人氣高的話則會開始購買。以受眾上看動畫化才是作者最高目標。
而且,一些漫畫的人設跟小說比差很多。不過這大部分題材都是些爛大街的龍傲天。如果作品還有壓榨價值漫畫應該不會停更的。沒有價值也會腰斬而已。
中文化組是從事將非中文的文字作品或含文字的作品翻譯為中文的網路組織。主要從事影片翻譯的稱為字幕組。目前大部分為日語和英語翻譯工作的團體,存在官方中文化組和私人中文化組。
在遊戲機進口中國大陸解禁之前,神遊科技的中文化組由於審批問題,一直在大陸無所建樹,任天堂只好在香港及台灣發售中文版Wii來拯救中文任天堂,而這其實是由神遊中文化組中文化的。 [1]神遊中文化組是一個合法的官方中文化組。
而2010年1月25日,民間單機遊戲中文化組3DM的解散,可以說是惡性競爭的結果,也是一個玩家的遺憾,但也催生了一些新生中文化組