日語裡十二個月,原來還有這麼文雅的表達方式
日語中的十二個月,現在通行的稱呼是“一月、二月、三月…”,不過估計很多朋友不知道,除了這種通行的稱呼,還有另外一種雅稱。比如把一月成為“睦月”,把二月稱為“如月”等等。這些文雅的別稱都是古時候的稱呼,從《萬葉集》、《日本書紀》以及《歌學書》、《連俳書》、《古辭書》、《類纂》、《往來物》 、《漢詩作法書》等古籍中流傳下來的。
日語中,月份的別稱很多,僅一月的別稱就有“祝月、霞初月、暮新月、早綠月、正月、暱月、親月、陬月……”等等,多達幾十種。其它二月、三月直至十二月均是如此。這些月份別稱的來源,都是後人加以推測考證的,因而有多種說法。下面介紹的是在日本較為人們接受的一種來源或解釋。
睦月むつき(一月):這個月是一年開始的月份。親戚朋友之間相互走訪、拜年、送禮等,人與人之間的關係顯得很親熱和睦。所以稱睦月。
如月きさらぎ(二月):草木開始發芽的月份。
彌月やよい(三月):草木漸漸茂盛的月份。
卯月うづき(四月):虎耳草花盛開的月份。
皐月さつき(五月):開始插秧的月份。
水無月みなづき(六月):插秧結束後,給稻田上水的月份,所以叫“水月”。
文月ふみづき(七月):牛郎、織女相會就在這個月的七日,人們紛紛賦詩作文以傳頌這個富有浪漫色彩的傳說,所以叫“文月”。
葉月はづき(八月):樹葉開始凋零的月份。
長月ながつき(九月):黑夜開始變長月的月份。
神無月かんなづき(十月):全日本的諸神聚集在出雲國(今島根縣),除出雲國外,其它地方都設有神,故稱“神無月”。
霜月しもつき(十一月):霜開始交得愈來愈重的月份。
師走しわす(十二月):在古代日語中,“師”與“歲”同音,郎年的意思;“走”與“果”同音,是結束的意思。因此“師走”就是“歲末”“年終”的意思。
現在,除了十二月的“師走”還在書信等作為問候語或者在一些諺語裡面使用之外,其餘的別稱在現代的日常用語裡已經比較少見了。這些文雅的別稱現在只是作為“季語”(俳句中表示季節的詞,也叫作“季題”)出現在俳句裡。這些別稱各代表的季語是:
睦月:新年
如月、彌生:春
卯月、皐月、水無月:夏
文月、葉月、長月:秋
神無月、霜月、師走:冬
日本人經常把這些別稱叫做“雅語”,或許就是因為其經常出現在俳句裡的緣故吧。大家以後在用日文寫信的時候,如果用上這些文雅的別稱代表月份或者季節,應該會讓你在日本人面前的印象更加儒雅得體吧。