考據黨真可怕,《來自深淵》原創文字被成功破譯
在 御宅群體中有一群被稱為「考據黨」的人,「考據黨」考證的內容是多種多樣的,例如動畫漫畫中的故事時代設定、背景細節,還有一些原創的文字內容。 尤其是在漫畫作品動畫化後涉及的原創文字基本很快都會被「考據黨」們破譯了。在 7 月新番中播出的《來自深淵》中出現的原創文字也在動畫開播第二周後順利的被破譯。
按 照以往的破譯原創文字的慣例,基本都是從出現頻率較高的單詞進行反推一步步的推出每個原創文字對應的英文字母或者日語的五十音,而反推這些原創文 字的樣本基本上角色說的原創語言,寫的原創文字,與這些文字語言的日文發音和文本進行對照。例如《打工吧魔王大人》動畫中出現的原創語言就是以角色的發音 反推出來,比如動畫中的說的人類發音是 tupan 對應的英文就是 human,就可以推測出原創語言的字母與真正英文字母的對應關係。更神一點的是《Macross △》的原創文字推測,《Macross △》在 2015 年年末特番播出時,片尾名單是以原創文字寫出來的,而 2ch 上的阿宅依靠聽角色聲音猜測角色的聲優,以此為樣本推斷原創文字與日文之間的對照關係。最神的還是小圓中的魔女文字,愣是先考證出德文再轉寫成日文,做個 考據黨都要掌握多國語言。這次《來自深淵》中的原創文字被破譯也是「考據黨」的日常勝利,基本上這些原創的文字都是對應的五十音。