話題:你因為日漫學會了哪些日語

前段時間有一篇新聞說的是日本媒體在調查“外國人都熟悉哪些日語”。

而實際上從入選的單詞來看,很多都日語單詞是來自於日漫。

畢竟以日漫為代表的二次元文化,現在在網絡上也影響了很多的外國人。

而對國內的動漫迷來說,恐怕也會因為日漫而學到很多很多的日語詞彙吧?

那麼在今天的話題當中,就讓我們一起聊聊吧。

【候選一:變態】

雖 然說中文裡面同樣有變態這個詞,但是如果出現在日漫的話,往往就會引發很多老司機的關注了。很多的作品都會用這樣的劇情來詮釋“變態”的含義:女主角正在 換衣服,結果主人公突然就闖進來,並且兩人面面相覷,接下來女主角就開始大喊“變態”,將主人公趕出去了。同時,還有一種情況就是一些擁有著濃郁百合情節 的女孩子,會主動做出各種對心儀對象下藥之類的事情。這也會被認為是“變態”的一種。

不過針對這樣的“變態”,相信大多數的動漫迷還是採取一種理性態度的。如果只是發生在日漫等二次元作品當中,那麼其實只會給劇情增加喜劇效果罷了。但如果有人將這種行為拿到現實裡面,恐怕就是被警察叔叔關進去撿肥皂了吧?

話題:你因為日漫學會了哪些日語

【候選二:工口】

準確來說,這個詞原本應該寫成“エロ”才對。不過正好中文裡面有長得差不多的文字,所以說現在大多數人就直接使用“工口”了。

關於工口的意思,恐怕閱讀這篇話題的老司機們都不會覺得陌生。說起來4月新番《埃羅芒阿老師》,其實之前也是被翻譯成《工口漫畫老師》的。

不 過要具體界定這個詞的意思,恐怕還是有點難度。部分人認為只要是展現妹子性感姿態的圖片,都可以叫做工口圖。但也有人堅信必須出現諸如愛情動作片當中那種 情節,才能算是工口。不過不管怎麼說,這個詞最好還是控制在二次元的範疇。近年來,很多網紅打著“工口”的名義、穿著超級性感的服裝在那兒COS,然後吸 引老司機的口水,就屬於蹭二次元熱度的行為了。

話題:你因為日漫學會了哪些日語

【候選三:大丈夫】

在中文裡面,大丈夫某種意義上跟“純爺們”是一個意思。但是在日語當中,“大丈夫”指的是“沒問題,沒關係”的意思。

雖 然我們今天的話題討論的是日漫的影響,不過讓“大丈夫”這個詞真正在中國網絡上火起來的,恐怕還是某款遊戲當中的一句台詞“大丈夫萌大奶”(大丈夫だ、問 題ない)吧?這句話當年也是日本的流行語之一,結果立刻被國內網友拿來使用了。當然,後來很多的日漫作品也喜歡將“大丈夫萌大奶”作為角色的口頭禪,所以 說流傳度就更廣了。

不過也因為中文裡有一模一樣的詞,所以說在跟不懂二次元的人交流時,最好還是不要隨便用大丈夫為好,免得引發歧義哦。

話題:你因為日漫學會了哪些日語

【候選四:二次元】

現在二次元已經是人盡皆知的一個名詞了。但假如說沒有日漫的傳播,恐怕現在提到這個詞的時候,大多數人聯想到的還是跟各種物理理論有關的概念吧?

而且跟二次元對應的,就是三次元了,後來又衍生出包括“打破次元壁”“次元牆”之類的說法。國內一些中二少年也有諸如“此生無悔二次元”等長大了之後會覺得無比羞恥的說法。

不過當年之所以使用二次元的定義,是因為大多數的動漫作品屬於畫在紙、或者純手繪的形式。如今越來越多的3DCG技術開始普及於各種動畫當中,或許再過個十幾二十年,那個時候的動漫迷就無法理解二次元的定義了吧?

當然,現在國內也開始各種炒作“二次元IP”的概念,甚至於還有了所謂“二次元之父”的說法。如果我們較真一點的話,就會覺得這種說法無比可笑了呢!

話題:你因為日漫學會了哪些日語

【候選五:殘念】

這個詞現在幾乎都快成為中文的一部分了。哪怕是沒怎麼接觸過日漫的人,或許也都明白它的意思是“遺憾”。但不得不說,這個詞之所以能夠在國內流行起來,靠的還是日漫的影響呢。

當 大家在日漫當中看到這個詞之後,往往會首先在評論作品時使用,例如說“這部作品的劇情太殘念了”“為啥最後就變成敗犬了呢,真殘念”等等。而後來開始廣泛 運用於宅人之間的對話裡,像是“你長得真殘念”之類極具殺傷力的言語,恐怕也是很多動漫迷心中永遠的痛。等到大家都習慣於接觸這些詞了,那麼也就順理成章 地成為了日常生活用語中的一部分呢。實際上這個就跟“料理”一樣,因為經常使用,所以慢慢地開始取代中文裡原有的定義了。

話題:你因為日漫學會了哪些日語

【候選六:馬茅廬】

這個詞是日語裡面“守る”的諧音。而為什麼說很多人會通過日漫知道了這個詞呢?其實答案也很簡單:守護重要的事物,幾乎成為了很多日漫裡共通的價值觀。

如 果是一部戰鬥題材的作品,那麼主人公戰鬥的理由往往是“要馬茅廬某個心愛的人”;如果是日常系的作品,那麼可能是某個角色遭遇比較悲慘,讓人產生“馬茅 廬”的衝動;如果是運動題材的作品,那麼“馬茅廬”某個人的承諾,就成為了隊員們的共識……另外在大量的動畫歌曲裡面,也經常將“馬茅廬”作為歌詞來傳 唱。

而這個詞現在也明顯影響到了很多國內動漫從業者的創作思路,所以我們經常可以看到國漫中出現“我一定要守護你”之類的台詞。至於這種變化到底好不好,只有大家自己判斷了。

話題:你因為日漫學會了哪些日語

【候選七:中二】

儘管說中二這個概念其實對全世界任何一個國家的青少年都是通用的。但是當日漫開始將這個概念進行完美總結之後,“中二”或者“中二病”也就更加深入人心了。

從 近年來日漫裡面對中二的詮釋來看,基本都是一些自認為擁有著強大的能力,然後在這個愚蠢人類世界封印自身力量的角色。當然了,如果一些角色的態度過於囂 張,動輒就是“錯的不是我,是世界”的話,也會被認為是一種中二。而拿到現實中的話,那些整天說一些莫名其妙的羞恥台詞的人,也會被認為是中二病了。

那麼問題來了:在座的各位,你們中二過嗎?

話題:你因為日漫學會了哪些日語

【候選八:紳士】

在中文裡面的紳士,通常指的是“舉止優雅、待人謙和、談吐得當的男士”,所謂的英國紳士基本就是形容這樣的人。而“女士優先”等概念,也是形容紳士的一種表現。

不過來自於日漫當中的紳士,在定義方面就完全不同了。從某種意義上,“紳士”跟“變態”幾乎沒有什麼區別。所謂寫作紳士,讀作變態就是這個意思。因此,如果熟悉日漫的人評價一個人是“紳士”的時候,往往就沒安好心了。

與此同時,因為紳士只能指代男性的關係,國內一些動漫迷也進行了衍生,將白井黑子、安娜會長等角色形容為“淑女”,反正都是一個意思了。

參考來源

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道~