亞絲娜的原型是誰?刀劍神域為何政治不正確?川原礫談刀劍神域
《刀劍神域》的劇場版動畫目前在日本國內的票房累計是突破 23 億日元,雖然這部劇場版動畫中國大陸地區是要上映,但目前為止何時上映還是沒有消息。作為深夜新番動畫的劇場版作品《刀劍神域》劇場版這票房還是可以的。伴隨著票房走紅,小說原作者川原礫以及動畫制作的 STAFF 們就開始了放飛自我,在觀影特典的內幕采訪小冊子上還爆料了亞絲娜本來是露點的,光盤版將會修正亞絲娜洗澡畫面。而最近川原礫在訪談中談到了亞絲娜這個角色的原型,吐槽了下《刀劍神域》動畫當初在美國被扣上了政治不正確的帽子,還談到《你的名字》大紅只是特殊現象。
關於亞絲娜
川原礫:開始寫《刀劍神域》小說的時候,我才 20 多歲,對於亞絲娜當時我就拼命的寫出我所認為的「好妹子」的感覺,並沒有考慮角色原型的空閒,如果要說亞絲娜是以誰為原型的話,我是稍微在這個角色中加入了栗山千明的要素,我從很早以前就很喜歡栗山千明。在美國,「被主人公所守護的女主角」是不被人所接受的,在《刀劍神域》動畫第一季播出時,劇情中亞絲娜被反派囚禁起來,桐人要去救出亞絲娜(ALO 的劇情),但是這個劇情被美國的記者指責為「大男子主義」,原來這是政治不正確。
在歐美對於桐人的「後宮感」觀眾是很反感的,在日本的輕小說和動畫中女性角色們都喜歡男主角是很常見的,但是放在國際上就行不通了,在《刀劍神域》面向全世界推銷的時候,桐人的這種後宮男主感成為了最大的障礙。在 twitter 上也有人對我說「桐人應該盡早解決感情問題」
關於劇場版受歡迎的原因
川原礫:我覺得《刀劍神域》不是一部會受到一般觀眾歡迎的作品,從票房上來說《刀劍神域》劇場版作為深夜動畫出身的作品很不錯了,但我這麼說也許會讓人生氣,深夜新番動畫的劇場版不去強行的面向一般觀眾不也挺好的?如果過於拘泥與面向一般觀眾,就會有舍棄掉作品核心粉絲的危險,我絕對不要這麼做。在我正式商業出道之前的網絡連載時代,有很多讀者來我的個人主頁上看《刀劍神域》,我絕對不想背叛當初的那群讀者。而刀劍神域劇場版能夠這麼受歡迎都是監督、STAFF、聲優們的力量,我對他們只能感激,去年有一部意外的爆紅劇場版動畫,但那就像是彗星落下一樣的特殊現象。
而《刀劍神域》劇場版動畫走紅的原因,我覺得是作畫和音樂,劇場版動畫永遠做不完,工作越做越多,制作雖然很緊張但是 STAFF 們決不放棄的精神也傳達給了我,我從來沒有見過那樣精彩的戰斗畫面。音樂方面也很厲害,我覺得將歌曲作為 BGM(背景音樂)使用是很困難的,一般的話歌和角色的台詞是混在一起的,刀劍神域劇場版動畫中的音樂從悠揚的曲調轉變為雄壯的音樂是以秒為單位來制作,想想實際的制作情況我就覺得很辛苦。而在高潮戲停車場桐人與 Eiji 戰斗,尤娜在舞台上舉辦 Live,在尤娜的歌聲襯托下,桐人與 Eiji 刀光劍影的戰斗,那個場景的每一卡畫面都對應著尤娜演唱的歌曲,就是因為在制作上這樣的堅持與講究。才會讓這部劇場版大受歡迎。