送個鐘也能引起觀眾吐槽?動畫需要考慮文化差異嗎

轉眼間連假已經過去,今年的十月新番也陸續開始播出,不過其中有一部作品引起了中日網友討論。

在《眾神眷顧的男人》第2話中,賈米爾公爵家為報答主角,贈送了一個時鐘。

然而就是這個畫面,成為了本次的話題焦點。因為「送鐘」在華語圈中由於與「送終」諧音,送禮若選擇鐘錶類可能會引起部分人們的忌諱。

至於這一幕在B站中也有不少網友發彈幕吐槽。

不過在日語裡鐘錶寫作「時計」,作為禮物非但不是什麼「詛咒」,它還有激勵他人不斷前進的寓意。

而且若是由男性送給女性的話,其實也有想和對方一起攜手度過此生的心願;相對而言女性送給男性也是類似的意思,希望能掌控對方的時間(差不多就是告白了)。

然而由於不同語言和文化的差異,送人鐘錶的寓意變得截然相反。

尷尬的是這件事傳到日本網友那邊之後,有網友問說:以日本舉例的話,這到底是做了什麼?

後來有人回答:大概是送住院的人盆栽那種感覺?

(其中的含意是影射對方會像盆栽一樣紮根,在醫院長住)

另外在日本也不適合送人鞋子或襪子,因為這會有要把對方踩在腳下的意味。

不過也有網友吐槽說:這是異世界不是中國吧,如果是專門放給中國觀眾看的動畫確實該注意一下,但別對著這季最糟糕的動畫這麼熱情啊……

雖說由於各國文化使得劇情內容產生了差異,可歸根究柢大概還是那句話:「在虛構故事中尋求真實感的人腦袋一定有問題」

那麼各位覺得,動畫需要考慮文化差異嗎?

參考來源

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道~