關於親子「丼」的「丼」你都怎麼唸?ㄐㄧㄥˇ ?ㄉㄨㄥˋ? 網:「每日一字,又學到了!」

親子丼ㄐㄧㄥˇ

親子丼ㄉㄨㄥˋ

你會怎麼唸?

小編以前都不知道怎麼唸...

索性就避開逃避不買,或是直接指菜單...

弱弱的說~

小編也怕唸錯被白眼啦!!

(圖片:網路)

社員阿鎮(化名)在爆怨公社貼文

晚上去買「牛丼」時,跟店員說:我要外帶2個大的牛"膽(音)"飯,結果店員很疑惑的看我,還糾正我說:「那個字唸"動"哦」。

一旁還有幾個高中生模樣的在竊笑,好像我不識字一樣…「丼」這個字,日文唸:「どん」,但中文唸「膽」或「景」…

當你說:「請幫我押(壓)一下」時,應該不會說:「請幫我喔~(お)一下」吧!

大家都做錯的事,做久就變對了,將錯就錯吧!

更新:

其實就是最近被國文搞到快瘋了,不小心脫口而出,小小抱怨一下,沒想到回響這麼大,沒有怪罪誰的意思,就當笑話看看吧!

《社員回覆》

【你是對的,非常正確!可惜這裡是台灣。】。

【這就是中文的尷尬的地方。】。

【入境隨俗不管它表定唸得是什麼?販賣者們習慣唸洞想吃就配合吧!】。

【為什麼要用中文發音去糾正日文漢字....】。

【那你敢跟店員點味噌(ㄘㄥ)湯或高麗(ㄌ一ˊ)菜嗎?XDDD很多讀音我都只敢念錯誤的,我念正確的反而念不出口。】。

【靠腰啦! 我要那個牛三小飯一個 。】。

【味ㄘㄥ湯、巧ㄎㄜˋ力、牛ㄗˇ褲這樣念反而奇怪所我認為語言只要能溝通就好。】。

【唸ㄉㄨㄥˋ是因為日文唸法的關係。】。

【唸洞... 但注音要打 ㄉㄢˇ 丼。】。

【以前老師教一顆石頭丟到井裡是什麼聲音......】。

【涮涮鍋一堆人唸刷刷鍋。】。

【上次帶兒子去牙科,裡面的牙助問說怎麼了?我:小孩子要來塗氟(ㄈㄨˊ)牙助帶著一抹輕挑的微笑用著驕傲的口吻回問:塗佛嗎?我心裡os:你才佛 你全家都佛。】。

【去夜市我都好想說老闆我要一份骰ㄊㄡˊ子牛。】。

【深圳ㄗㄨㄣ、⋯⋯⋯一堆人念ㄓㄥ、】。

【前幾天看巧虎時,我才知道蛤蠣是唸ㄍㄜˊㄌㄧˊ,不是ㄍㄜˇㄌㄧˋ。】。

【這個店員不專業…我從來不糾正客人的唸法,像有客人說"棒"果奶茶,我也會微笑說好~】。

【以前都叫蓋飯 現在改成丼飯 沒辦法 太潮了。】。

【ㄉㄢˇ是音詞,形容投或丟入的聲音;ㄐㄧㄥˇ是異體,同「井」的意思;ㄉㄨㄥˋ是日本漢字,是蓋物的意思,也就是說「丼飯」是日文漢字,而中文翻譯則為「蓋飯」。

所以店員糾正你無誤喲~因為他們是以日文漢字為主,若你想以中文發音為主,那麼你應該說牛肉蓋飯才對。】。

【不管怎麼唸,我只要可以買到食物就好。】。

  

來源來自爆怨公社

  

往下看更多精彩內容:購買商品時已在備註打上「不要寫上品名」收到時卻看到....網友表示:這樣備註有意義嗎?

社員  李尚霖  發表在 「爆廢公社二館」

   

我購買時特地備註寫

#麻煩上面不要寫商品名

乾...他給我打上去意義何在XDDD?

阿不就還好不是買特殊用品

這網拍也太低能了吧....

==============================

網友紛紛笑說:

「哈哈 感覺越講越故意寫上去」

「小編也太逗趣了」

「哈哈哈 太落漆啦⋯⋯」

「本來只有貨運人員知道,現在po上來大家都知道了」

「還好不是買別的東西」

「笑瘋哈哈哈 害我笑到黑姑」

「因為印單的時候是表格套上的,備註通常真的只是備註」

「這個賣家不錯呀⋯⋯一字不漏都幫你寫上去!!!」

「宅配員應該笑到不行」

「我之前買小褲褲網拍,還看過商家把商品清單沒撕掉一起貼在包裹上的勒⋯⋯媽的真無言」

「物流司機有沒有說,就你的毛最多」

「是哪個賣家?我肯定不要跟他買姐夫」

「還好不是奇怪的東西」

「根本在整你XD」

來源來自爆廢公社

參考來源

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道~