中職/洋將譯名變變變 球迷看得霧煞煞
▲中信兄弟隊洋將肯恩回鍋,去年效力猿隊使用的中文名字「克恩三世」消失無蹤,寫下中職罕見洋將改回原來譯名紀錄。 聯合報系資料照
中信兄弟隊洋將肯恩回鍋,去年效力猿隊使用的中文名字「克恩三世」消失無蹤,寫下中職罕見洋將改回原來譯名紀錄;事實上,各隊近年洋將名字換來換去,只要轉隊就不同,不只很多球迷搞不清楚誰是誰,就連聯盟官方、媒體有時也是一頭霧水。
猿隊吸收轉隊洋將習慣改名,除了把肯恩改成克恩三世,其他例子還有麥克爾(原屬統一獅隊)改為尼克斯、戴倫(獅隊)改為道恩斯、銳克(獅隊)改成賽格威。
富邦悍將隊從前身義大犀牛隊起,洋將譯名不一定全改,伍鐸(原屬中信兄弟隊)、神盾(猿隊)就是維持原名的案例,至於改過名字的老外包括雷力(猿隊)變成羅力、蘭斯佛(猿隊)變成藍斯佛、雷盾(猿隊)變成銳爾登。
中職現役洋將中,羅力資歷最深,今年將邁入生涯第7個球季;他在過去6季累積72勝紀錄,史上排名第8,也是現役投手第2多,只落後統一獅隊潘威倫(135勝),新球季如果再達10勝,勝場數將擠進前5名。