動畫新番中的「老婆」的名字,你真的會念嗎?
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
現在的阿宅,都喜歡把自己喜歡的二次元角色稱呼為「老婆」,那麼,你真的會念你家二次元老婆的名字嗎?
中野三玖
出自新番:《五等分的花嫁》
日文假名:なかのみく
羅馬音:nakano miku
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
讀音是那卡諾米庫,米庫和初音未來的miku是一樣的發音,就是米庫~
中野二乃
出自新番:《五等分的花嫁》
日文假名:なかのにの
羅馬音:nakano nino
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
ni(尼)的發音就是二,no(諾)的發音就是乃,不是奶!
中野五月
出自新番:《五等分的花嫁》
日文假名:なかのいつき
羅馬拼音:nakano itsuki
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
いつ(讀一字),有五的意思,き(ki)是月。
五河琴裡
出自新番:《約會大作戰》
日文假名:いつかことり
羅馬拼音:itsuka kotori
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
剛才提到了いつ(讀一字)就是五,所以這裡五河的五也是いつ,ことり就念闊托裡,跟小鳥同發音。
夜刀神十香
出自新番:《約會大作戰》
日文假名:やとがみとおか
羅馬拼音:yatogami tooka
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
かみ(卡米)就是神,跟在某些字後發音後面會變成がみ(嘎米),八神(呀嘎米),夜神(也是呀嘎米)。
とおか有一個長音,too ka(託卡)。
時崎狂三
出自新番:《約會大作戰》
日文假名:ときざきくるみ
羅馬拼音:tokisaki kurumi
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
雖然還沒登場,還是提一下,時崎讀音是tokisaki,狂三就是「庫魯米」。
拉芙塔莉雅
出自新番:《盾之勇者成名錄》
日文假名:ラフタリア
羅馬拼音:rafutariya
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
因為是外來名字,因此日文讀法和中文高度一致,不需要教了。
看到小浣熊就讓我想起了上季的......沒事。
櫻島麻衣
出自新番:《青春豬頭少年不會夢到兔女郎學姊》
日文假名:さくらじままい
羅馬拼音:sakurajima mai
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
櫻島的櫻就是念「撒庫拉」,大家都很熟悉,島原本是念「西馬」,跟在櫻後面念「幾碼」,麻衣就是「麥伊」。
四宮輝夜
出自新番:《輝夜大小姐想讓我告白~天才們的戀愛頭腦戰》
日文假名:しのみやかぐや
羅馬拼音:shinomiya kaguya
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
讀音是西諾米雅卡古亞,輝夜也是日本常見的一個女孩子名。
藤原千花
出自新番:《輝夜大小姐想讓我告白~天才們的戀愛頭腦戰》
日文假名:ふじわらちか
羅馬拼音:fujiwara chika
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
書記千花全名的念法,就是腹肌哇啦奇卡。
最後再補兩位上季新番的角色
寶多六花
出自新番:《SSSS.GRIDMAN》
日文假名:たからだりっか
羅馬拼音:takarada rikka
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
寶多就是塔卡拉大,六花是「裡~卡」,當中有個促音要停一拍。
新條茜
出自新番:《SSSS.GRIDMAN》
日文假名:しんじょうアカネ
羅馬拼音:shinjou akane
如果你看得到這行,那是從別人那裡複製來的內容農場文,感謝你被騙進來幫忙賺流量
新條念「新糾~」,アカネ念「阿咖捏」。